Translation of "got to convince" in Italian

Translations:

devi convincere

How to use "got to convince" in sentences:

We've simply got to convince you that you're going to serve the right cause.
Be', dobbiamo solo convincerla che sta servendo la giusta causa.
You've got to convince Starfleet it's for the good of Bajor... and the Federation.
Deve convincere la Flotta Stellare che è per il bene di Bajor... e della Federazione.
Now remember, if you want to get paroled, you've got to convince Ruiz that you're sincere.
Ora ricorda: se vuoi ottenere la liberta' vigilata, Devi convincere Ruiz della tua sincerita'.
It's the judge you got to convince.
E' il giudice, quello che devi convincere. Vi prego!
Now we have got to convince them to start looking for other suspects.
Ora dobbiamo convincerli a cominciare a cercare altri sospettati.
Got to convince jimmy you'd do anything for the cause.
Devi convincere Jimmy che sei pronto a tutto per la causa.
You have got to convince Marcy to sit down with me.
Dovete convincere Marcy a incontrarmi e ragionare.
Jess, you got to convince them, go to the editor, whatever.
Mi spiace. Jess, devi cercare di convincerli.
You've got to convince the dying mom that they need you full-time.
Devi convincere la mamma in fin di vita ad assumerti a tempo pieno.
When you go this deep, you got to convince yourself before you convince anybody else, right?
Quando vai sotto copertura, devi convincere te stesso prima degli altri, giusto?
You've got his support, but now you've got to convince the appropriations committee.
Ti appoggia, ma ora devi convincere la commissione stanziamenti.
We got to convince this town that Peter's his own man, and nothing like his family.
Dobbiamo convincere la citta' che Peter e' un bravo ragazzo, non come la sua famiglia.
You got to convince the Chief to do your plan.
Devi convincere il Capo ad attuare il tuo piano.
You've got to convince Jenna that she's overthinking all this security stuff.
Devi convincere Jenna che sta esagerando, con questa fissa della sicurezza.
You've just got to convince him that you saw him that night with Kimberley.
Devi solo convincerlo che l'hai visto quella notte con KimberleKimberleyy
Now he's got to convince everyone the three Rs don't stand for "racist, " "right wing, " and "racist."
Ora deve solo convincere tutti che "le tre R" non stanno per "razzista", "ramo conservatore" e "razzista".
Look, Brick, I do love sweet potatoes, but I'm not the one you got to convince.
Senti, Brick, amo le patete dolci, ma non sono io quella che devi convincere.
It's the Ministry we've got to convince.
E' il ministero che dobbiamo convincere.
I got to convince the doctors to give me a weekend pass.
Devo convincere i medici a darmi il fine settimana libero.
We got to convince a bunch of people not to fly, and then we're at the top of the list.
Convinceremo un po' di gente a rinunciare, cosi' schizzeremo in cima alla lista.
You've got to convince these people to stop this insanity!
Devi convincere queste persone a metter fine a questa pazzia.
I've got to convince him to get that tumor removed before it's too late.
Devo convincerlo a rimuovere quel tumore prima che sia troppo tardi.
I've got to convince him to come back with me.
Devo convincerlo a venire con me.
We still got to convince the Windgates to introduce Jakes to Germaine.
Dobbiamo convincere i Windgate a presentare Jakes a Germaine.
And, you know, I just got to convince my guy that we are good to go, and tomorrow, we take the plunge.
Adesso... devo solo convincere il tizio che siamo pronti e domani facciamo il grande passo.
I'm not the one you've got to convince.
Non sono io che devi convincere.
You've got to convince her of that.
Hai avuto modo di convincerla di tutto ciò.
You just got to convince me to wait some more.
Devi solo convincermi ad aspettare ancora un po'.
I got to convince your daddy to buy me one of these buckets to even things up.
Ho convinto tuo padre a comprarmi una di queste bagnarole, per metter le cose in pari.
Oh, speaking of family, I've got to convince my sister to cancel that hit man that she ordered.
Oh, a proposito di famiglia, devo convincere mia sorella a licenziare quel cecchino che ha assoldato. Oh.
You just got to convince them that they want something that they didn't know they wanted.
Beh, una moda e' come una truffa. Devi convincerli di volere qualcosa che non sapevano di volere.
1.6634039878845s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?